サンパウロ州立交響楽団『マシシ・ウルバーノ』|BANDA SINFONICA DO ESTADO DE SAO PAULO『MAXIXE URBANO』(KCD-241)_LNTBR_
サンパウロ州立交響楽団『マシシ・ウルバーノ』|BANDA SINFONICA DO ESTADO DE SAO PAULO『MAXIXE URBANO』(KCD-241)_LNTBR_
サンパウロ州立交響楽団『マシシ・ウルバーノ』|BANDA SINFONICA DO ESTADO DE SAO PAULO『MAXIXE URBANO』(KCD-241)_LNTBR_
¥2,530
※この商品は、最短で12月12日(火)にお届けします(お届け先によって、最短到着日に数日追加される場合があります)。
※こちらの価格には消費税が含まれています。
※別途送料がかかります。送料を確認する
BANDA SINFÔNICA DO ESTADO DE SÃO PAULO / MAXIXE URBANO
KUARUP
【ポルトガル語で歌う管楽器。キラキラとしたブラジルの色彩あふれる空気】
曲目
1. Festival Overture 2. Danças do Autômato 3. Maxixe Urbano 4. Frevo Rasgado 5. Gonzagueana 6. Suite Carmem Miranda 7. Jubileu de Prata
サンパウロ州立の吹奏楽団。吹奏楽ナンバーに加え、ブラジルの伝統的な音楽、ブラジル人作編曲家の作品を取り上げて演奏活動を行っているという。設立25周年記念の本作にはマシーシ、フレヴォを題材にした作品に加え、ルイス・ゴンザーガ、カルメン・ミランダそれぞれゆかりのナンバーで構成されたメドレーも収録されている。ネイティブならではのアーティキュレーションのなじみ具合、リズムの深い消化。当然ではあるが管楽器だってポルトガル語で歌ってる、吹奏楽であってもきらきらとしたブラジルの色彩あふれる空気はしっかり伝わってくる。とはいえブラジル音楽ファンが数ある音源の中からこの一枚を手に取る機会は本国であっても多いとは言えないだろう。一方日本の吹奏楽人口は現役奏者だけでも100万人に達するという。願わくばそういった層の耳に届き、多様な音楽への扉となってくれんことを。
[月刊ラティーナ2015年7月号掲載 浅川宏樹]
O CD Maxixe Urbano é formado por músicas autorais, compostas por integrantes da Banda Sinfônica do Estado de São Paulo. O repertório é marcado por uma leitura mais contemporânea da musicalidade tradicional das bandas sinfônicas a partir de elementos e referências da cultura musical brasileira, a saber: Festival Overture (Daniel Havens), Dança do Autômato (Alexandre Travassos), Maxixe Urbano (Fernando de Oliveira), Frevo Rasgado (André Mehmari, compositor residente), Gonzagueana (Cyro Pereira), Suíte Carmem Miranda (Alexandre Daloia) e Jubileu de Prata (Hudson Nogueira). “Peças para bandas sinfônicas são muito solicitados em todo o mundo, pois esse repertório é relativamente recente, tendo surgido a menos de um século”, explica Marcos Sadao para elucidar a efetiva importância das novas criações.
KUARUP
【ポルトガル語で歌う管楽器。キラキラとしたブラジルの色彩あふれる空気】
曲目
1. Festival Overture 2. Danças do Autômato 3. Maxixe Urbano 4. Frevo Rasgado 5. Gonzagueana 6. Suite Carmem Miranda 7. Jubileu de Prata
サンパウロ州立の吹奏楽団。吹奏楽ナンバーに加え、ブラジルの伝統的な音楽、ブラジル人作編曲家の作品を取り上げて演奏活動を行っているという。設立25周年記念の本作にはマシーシ、フレヴォを題材にした作品に加え、ルイス・ゴンザーガ、カルメン・ミランダそれぞれゆかりのナンバーで構成されたメドレーも収録されている。ネイティブならではのアーティキュレーションのなじみ具合、リズムの深い消化。当然ではあるが管楽器だってポルトガル語で歌ってる、吹奏楽であってもきらきらとしたブラジルの色彩あふれる空気はしっかり伝わってくる。とはいえブラジル音楽ファンが数ある音源の中からこの一枚を手に取る機会は本国であっても多いとは言えないだろう。一方日本の吹奏楽人口は現役奏者だけでも100万人に達するという。願わくばそういった層の耳に届き、多様な音楽への扉となってくれんことを。
[月刊ラティーナ2015年7月号掲載 浅川宏樹]
O CD Maxixe Urbano é formado por músicas autorais, compostas por integrantes da Banda Sinfônica do Estado de São Paulo. O repertório é marcado por uma leitura mais contemporânea da musicalidade tradicional das bandas sinfônicas a partir de elementos e referências da cultura musical brasileira, a saber: Festival Overture (Daniel Havens), Dança do Autômato (Alexandre Travassos), Maxixe Urbano (Fernando de Oliveira), Frevo Rasgado (André Mehmari, compositor residente), Gonzagueana (Cyro Pereira), Suíte Carmem Miranda (Alexandre Daloia) e Jubileu de Prata (Hudson Nogueira). “Peças para bandas sinfônicas são muito solicitados em todo o mundo, pois esse repertório é relativamente recente, tendo surgido a menos de um século”, explica Marcos Sadao para elucidar a efetiva importância das novas criações.